1.Il semble qu'il serait prudent de consulter un médecin.
去看看医生似乎要稳妥些。
2.Le pourcentage de personnes ayant consulté un médecin était de 61à 67 %.
看医生的人所占的比例在61%至67%之间。
3.Il a été convenu que l'auteur consulterait un médecin et effectuerait une analyse de sang.
同意提交人去看医生,并作血液检查。
4.Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.
他宣称,身体不适必须请教医生。
5.Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.
其中一些妇女不愿意就诊是因为缺乏资金或出于害。
6.Lorsqu'elle a essayé de s'interposer, les policiers l'auraient battue au point qu'elle a dû consulter un médecin.
阻止警察,结果反而遭到殴打以致需要求医治伤。
7.Une majorité de travailleurs masculins blessés (soit 48,6 %) a consulté un médecin ou d'autres professionnels de la médecine.
在受伤的男工人当中,大多数(48.6%)看过医生或其他医务专业人员。
8.Les pauvres doivent pouvoir consulter gratuitement un médecin dans les hôpitaux, infirmeries et maternités publics.
穷人可在公立医院、医务室和妇产医院受免费问诊。
9.Malgré son état de santé, notamment la perte de sa mobilité motrice, il n'a pas été autorisé à consulter un médecin.
在这种情况下,特别是他失去行动能力的情况下,还不许他看医生。
10.Il n'existe aucune disposition législative prévoyant qu'un enfant peut consulter un médecin ou un avocat sans le consentement de ses parents.
没有关于儿童未经父母同意而向医生或律师谘询的权利的具体法律。
11.Il lui est également interdit de disposer de moyens de communication avec l'extérieur ainsi que de consulter un médecin de son choix.
绝向他提供所有与外界联系的通信手段,并且不准他找他的私人医生看病。
12.Les équipements de transport subventionnés sont mis à la disposition des patients habitant dans des zones reculées et désireux de consulter un médecin recommandé.
13.Les habitantes de Camp qui souhaitent consulter un médecin femme doivent obligatoirement prendre rendez-vous à Stanley et assumer en partie le prix du vol.
14.Un des problèmes souvent identifiés au sein du Service de santé est que les femmes qui souhaitent consulter un médecin femme n'ont guère le choix.
现已查明,保健服务部门普遍存在的问题是妇女看女医生的选择有限。
15.16) Des détenus font l'objet de restrictions pour leur droit de communiquer avec un avocat, de consulter un médecin indépendant ou d'entrer en contact avec leur famille.
(16) 一些被拘留者在获得律师、独立医生和/或通知家属的权利方面受到限制。
16.En cas d'urgence, les femmes peuvent aussi consulter un médecin généraliste qui est à la disposition de tous les habitants du village pendant les horaires de travail.
在紧急情况下,村中的妇女也可以向普通医生求医,普通医生是坐班医生,负责全村人口的医疗。
17.Les femmes qui ont accouché ou qui ont fait une fausse couche ont le droit de s'absenter pour consulter un médecin dans les centres de santé ou dans les hôpitaux.
妇女在分娩或流产时有权请假去保健中心或医院看医生。
18.C'est dans le domaine des soins gynécologiques (grossesses, interruptions de grossesse, naissances, douleurs gynécologiques) que les femmes sont le plus fréquemment amenées à consulter un médecin ou un service hospitalier.
女性在妇科(妊娠、中止妊娠、生育、妇科疼痛)治疗领域就医的频率最高。
19.Parmi les femmes blessées au cours de leur travail, 51,5 % ont consulté un médecin ou d'autres professionnels du secteur médical, 15,4 % ont pris un congé et 9,9 % ont été hospitalisées.
20.La Cour a également indiqué qu'il allait de soi que les détenus avaient le droit d'informer un parent ou un ami de leur mise en détention et de consulter un médecin.